MANUAL DE INSTRUCCIONES. A5 MIG Rail System


Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Tamaño: px
Comenzar la demostración a partir de la página:

Download "MANUAL DE INSTRUCCIONES. A5 MIG Rail System"

Transcripción

1 ES A5 MIG Rail System 2500

2 CONTENIDO 1. Introducción General Acerca del producto Compatibilidad Instalación Conexión a soldadora FastMig Conexión a soldadora que no sea FastMig Instalación de riel Ajuste del riel Montaje del carro en el riel Selección de una pistola de soldar Instalación de la pistola de soldar Operación Funciones del carro Panel de control del carro Menú de inicio Opciones del menú Configuración menú A Unidad de control remoto Funciones básicas Funciones de ALT Ajuste fino de la posición de la pistola Aplicación de Kemppi Wise Información para pedidos Datos técnicos Resolución de problemas Problemas durante el uso Mantenimiento Mantenimiento diario Mantenimiento periódico Como desechar el equipo...17 Kemppi Oy A5 MIG Rail System

3 1. INTRODUCCIÓN 1.1 General Felicitaciones por haber elegido el equipo de soldadura A5 MIG Rail System Utilizados de manera correcta, los productos Kemppi pueden aumentar considerablemente la productividad de sus soldaduras y proporcionar años de servicio y ahorro. Este manual de instrucciones contiene información importante acerca del uso, el mantenimiento y la seguridad de su producto Kemppi. Las características técnicas del equipo se indican al final del manual. Lea atentamente el manual de instrucciones y el folleto de instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo por primera vez. Por su seguridad y la de su entorno de trabajo, preste especial atención a las instrucciones de seguridad descritas en el manual. Para obtener más información sobre los productos Kemppi, póngase en contacto con Kemppi Oy, consulte a un distribuidor autorizado Kemppi, o visite el sitio web de Kemppi en Las características incluidas en este manual pueden ser modificadas sin previo aviso. Notas importantes Este símbolo indica los elementos del manual a los que debe prestar especial atención para minimizar posibles daños materiales y personales. Lea detenidamente esas secciones y siga sus instrucciones. Importante: Proporciona al usuario información útil. Precaución: Describe una situación que puede acabar perjudicando al equipo o al sistema. Advertencia: Describe una situación potencialmente peligrosa. De no evitarla, provocará daños personales o lesiones mortales. Descargo de responsabilidad Nos hemos esforzado para asegurar que la información de esta guía sea precisa y completa, sin embargo, la empresa declina toda responsabilidad por errores u omisiones. Kemppi se reserva el derecho a modificar las características del producto descrito en cualquier momento y sin previo aviso. No está permitido copiar, grabar, reproducir ni divulgar el contenido de esta guía sin el consentimiento previo de Kemppi. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

4 1.2 Acerca del producto 1.3 Compatibilidad A5 MIG Rail System 2500 es un juego completo de equipo de mecanización de la soldadura diseñado específicamente para las juntas horizontales y verticales en toda posición de soldadura. Puede utilizarse en industrias metalúrgicas pesada y semipesada para la soldadura MIG/MAG de placas largas y con equipos de corte oxi-combustible y plasma. El riel está hecho de aluminio extruido y puede extenderse, acortarse o fijarse fácilmente. El riel no tiene ningún tipo de entramado y esto reduce el riesgo de que el funcionamiento se interrumpa como consecuencia de las salpicaduras provenientes de la soldadura. Es flexible y puede curvarse hasta alcanzar un diámetro de tres metros. Curvar el riel hasta alcanzar diámetros inferiores hará que se deforme permanentemente. Para diámetros inferiores, se utilizan rieles laminados a tal efecto. El riel se une a la pieza de trabajo con soportes magnéticos o soportes por vacío. Para garantizar la sujeción, cada fijación por vacío consiste en un eyector y dos ventosas. A5 MIG Rail System 2500 es compatible con los siguientes equipos de soldadura: FastMig M y FastMig X: Todos los alimentadores de alambre y paneles de control Fuentes de potencia FastMig Pulse 350/450 Panel de control PF 65 Fuentes de potencia FastMig KMS 300/400/500 Paneles de control SF 52W y SF 54 Modelos de mecanización SuperSnake Otras marcas de fuentes de potencia con limitaciones Algunas de las funciones están disponibles únicamente cuando el alimentador de alambre dispone del panel de control adecuado. Por ejemplo, cambiar canales de memoria en el carro de soldadura solo es posible cuando el alimentador de alambre dispone de un panel de control con control remoto del canal. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

5 2. INSTALACIÓN 2.1 Conexión a soldadora FastMig Para conectar el sistema del carro al equipo de soldadura FastMig: 1. Conectar el cable de soldadura al conector de la pistola de soldar. 2. Conectar el cable de control a la conexión por control remoto del alimentador de alambre. 3. Conectar el cable de control a la conexión de 7 pines del carro. 4. Conectar la unidad de control remoto al conector de 7 pines del panel frontal del carro. Con la pistola de soldar de mecanización de Kemppi, el cable de control está integrado en el cable de la pistola. El modo disparador debe estar en posición 2T. Con el resto de pistolas de soldar, tiene que utilizar un cable de control aparte. Consulte los códigos de pedido al final de este manual. Cuando utilice una pistola de soldar manual, arranque y detenga el arco con el disparador de la pistola y arranque el movimiento del carro con el control remoto de la forma habitual. El modo disparador debe estar en posición 4T. Consulte el manual de instrucciones de FastMig para obtener más información. Al utilizar la Supersnake: 1. Utilice el modelo de mecanización de Supersnake. 2. Conectar como siempre al alimentador de alambre y conectar el carro a la SuperSnake con la ayuda de la pistola de soldar. Este modelo incluye un conector bus. 2.2 Conexión a soldadora que no sea FastMig Para alimentar el carro, necesita un transformador (monofásico, 230 VCA). Con esta configuración, el botón de partida, el ajuste del voltaje de soldadura y la velocidad de alimentación del alambre no son accesibles a través del dispositivo de control remoto. Para conectarlo, haga lo siguiente: 1. Conectar la pistola de soldar al alimentador de alambre. 2. Colocar la pistola de soldar en el soporte del carro. 3. Conectar transformador al carro. 4. Iniciar soldadura pulsando el disparador de la pistola. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

6 2.3 Instalación de riel El riel posee potentes imanes de neodimio que podrían provocar lesiones. Utilice siempre un tope en el extremo del riel o conjunto de rieles para evitar que el carro se caiga. Si el carro se cae, podría romperse o provocar lesiones. Ajustar los soportes de fijación al riel de aluminio: Utilizar 2 pernos M8. Utilizar soportes magnéticos o soportes por succión. Mecanismo de sujeción rápida. Por motivos de seguridad, utilizar 8 imanes por 2,5 m de riel de aluminio. Un kit de sujeción magnética incluye 8 imanes para un riel de 2,5 metros. Suelto Sujeto 2.4 Ajuste del riel 1. Situar el riel paralelo a la junta a unos 200 mm de distancia. 2. Ajustar con precisión con la ayuda de un martillo de plástico. Puede ajustar la distancia alineando el desplazamiento del carro. Utilice la distancia estándar entre el riel y la soldadura para reducir la necesidad de ajuste durante la soldadura. Cuanto más precisa sea la alineación, menor será el ajuste necesario durante la soldadura. Al soldar, el riel en posición PC debe montarse sobre la hendidura. El riel se dobla alrededor de los elementos con un diámetro exterior mínimo de aprox. 1,5 m. Cuando el diámetro es inferior a 2500 mm, es necesario adaptar el riel a la forma. Cuando el diámetro es superior a 2500 mm, puede utilizarse un riel recto y que los imanes formen la curvatura. 200 m 200 m Kemppi Oy A5 MIG Rail System 200 m

7 2.5 Montaje del carro en el riel 2.6 Selección de una pistola de soldar 2.7 Instalación de la pistola de soldar 1 1. Montar el carro en el riel con las ruedas motrices mirando hacia el riel. 2. Comprobar que las ruedas motrices están al mismo nivel que el riel. 3. Apretar el tornillo de presión para que las ruedas motrices se agarren bien al riel. 3 2 Las pistolas de mecanización de Kemppi ofrecen diversas ventajas en comparación con las pistolas de soldar manuales. El control del carro y las señales de alimentación de energía están integradas en el cable de la pistola, de manera que solo es necesario un cable entre el alimentador de alambre y el carro de soldadura. Esto también permite el ajuste de las funciones del carro y los parámetros de soldadura en el dispositivo de control remoto. Kemppi ofrece tres modelos de pistola de soldar diseñados específicamente para la soldadura mecanizada: PMT MN32C (modelo multicuello) Varios diseños de cuello. Cuello ligeramente doblado para soldadura mecanizada. Dispone de una tobera de gas extralarga y una boquilla de contacto, especialmente indicadas para la soldadura de raíz en hendiduras estrechas. MMT42C Modelo de cuello recto refrigerado por gas MMT42C Modelo de cuello recto refrigerado por líquido para aplicaciones pesadas Por favor, consulte la información técnica relativa a las pistolas de soldar en su documentación. Kemppi Oy A5 MIG Rail System 3 1. Ajustar el porta pistola en la unidad de oscilación. 2. Fijar la pistola al soporte. 3. Conectar el cable de control. 4. Utilizar los tornillos de ajuste y el ajuste del desplazamiento oscilatorio para ajustar con precisión la posición de la pistola. Comprobar que el modo disparador pistola está en posición 2T. Crear canales de memoria en la soldadora y el carro utilizando los parámetros de soldadura que desee

8 3. OPERACIÓN 3.1 Funciones del carro 3.2 Panel de control del carro 1. El botón STOP situado en la parte superior del carro es el mismo que el del dispositivo de control remoto 2. Pantalla para mostrar la configuración del menú y sus valores 3. El botón Menú permite desplazarse de un menú a otro 4. Los botones de desplazamiento a la izquierda/ derecha cambian los valores del menú configuración Menú de inicio P1 CH off <8> 45 6mm Esta es la vista inicial de la pantalla del carro. 1. Número de programa (P1) 2. Encendido/apagado de canales de memoria remotos (CH Off) 3. Velocidad del carro (8 cm/min) 4. Velocidad de oscilación (45 mm/s) 5. Anchura de oscilación (6 mm) Pulse MENU para continuar Opciones del menú Selección del programa P1 CH on <8> 45 6mm El elemento que ha de ajustarse (P1) parpadea en la pantalla. Selecciona el programa para guardar la configuración: 1. Utilizar los botones + y - para ver los programas. 2. Seleccionar programa: P1 P5. 3. Pulse MENU para continuar. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

9 Speed Car P1 CH on Speed Car 8cm/m Establece la velocidad de desplazamiento del carro: 1. Utilizar los botones + y - para cambiar la velocidad. 2. Ajuste la velocidad del carro entre cm/min. Oprima el botón MENU para continuar. Velocidad P1 CH on Speed <-> 45mm/s Establece la velocidad de oscilación, es decir, la velocidad a la que se mueve la pistola de un lado de la hendidura al otro durante el movimiento de oscilación: 1. Utilizar los botones + y - para cambiar la velocidad. 2. Establece la velocidad de oscilación entre mm/s. 3. Pulse MENU para continuar. Kemppi Oy A5 MIG Rail System Ancho P1 CH on Width <-> 6mm Establece el ancho del movimiento de oscilación: 1. Utilizar los botones + y - para cambiar el ancho desde el centro (1 mm = 0,5 mm en cada lado). 2. Establece el ancho de la oscilación entre 0-30 mm 3. Pulse MENU para continuar.

10 Patrón 0 P1 CH on Pattern <-> Determina el patrón utilizado durante la oscilación. Utilizar los botones + y - para seleccionar cualquiera de los tres patrones: 0. Desplazamiento constante durante la oscilación (triangular). 1. Desplazamiento al oscilar, se para durante el retardo. 2. Desplazamiento durante el retardo, se para al oscilar (cuadrado). Pulse MENU para continuar. Hold out P1 CH on Hold out 0.1s Establece el tiempo de detención lateral exterior (el tiempo durante el cual la pistola se mantiene en el lado exterior del movimiento de oscilación): 1. Utilizar los botones + y - para cambiar el tiempo. 2. Pulse MENU para continuar. Hold in P1 CH on Hold in 0.1s Establece el tiempo de detención lateral interior (el tiempo durante el cual la pistola se mantiene en el lado interior del movimiento de oscilación): 1. Utilizar los botones + y - para cambiar el tiempo en segundos. 2. Pulse MENU para continuar. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

11 3.2.3 Configuración menú A Función CH remote WF+V fac P1 CH off <8> 45 6mm El pulsado largo del botón MENU activa el Setup menu A, que incluye 3 opciones: Función CH remote WF+V fac Carro de retardo El pulsado corto del botón MENU alterna los elementos del menú. Si no se pulsa ningún botón en 3 segundos o se da un pulsado largo en el botón MENU, se sale del Menú de configuración A. A CH off CH remote: 0 Utiliza los botones + y - para encender o apagar la función de canales de memoria remotos: Si la función CH está APAGADA, la función P seleccionada solo habilita el programa del carro correspondiente (P1, P2, etc.). Si la función CH está ENCENDIDA, la función P seleccionada también activa el canal de memoria correspondiente en el alimentador de alambre (CH1, CH2, etc.). Para utilizar los canales de memoria del alimentador del alambre, la función CH REMOTE debe estar ENCENDIDA en el alimentador de alambre. En este caso, el ajuste fino está deshabilitado en la unidad de control remoto del carro. A CH off WF 0 V 0 Establece el factor que se utiliza para determinar el comportamiento del ajuste fino y afecta al ajuste de la velocidad de alimentación del alambre y el voltaje del arco: 1. Utilizar el botón + para seleccionar el valor 0, 1, 2, 3 o 4 (predeterminado = 2). Cuanto mayor sea el valor, más anchos serán los pasos Cuanto menor sea el valor, más angostos serán los pasos 2. Pulse MENU para continuar. La escala del alimentador de alambre varía en función de los límites mín./máx. establecidos en la fuente de potencia. Cuando la fuente de potencia mantiene límites estrechos, es posible que el carro precise una escala más amplia. Si no se han establecido unos límites en la fuente de potencia, el carro necesitará una escala más precisa. El uso de distintas escalas puede favorecer a las diversas aplicaciones. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

12 Carro de retardo A CH off Delay Car: 600 ms Establece el retraso de inicio (el momento en el que el carro permanece detenido una vez que ha comenzado la soldadura): 1. Utilizar los botones + y - para cambiar el tiempo. 2. Rango: milisegundos 3. Pulse MENU para continuar. Valor CH2-CH5 A CH on Value CH2: 4 Ajuste preciso del nivel de señal de los canales de memoria en el carro de soldadura para los canales del 2 al 5. Utiliza los botones + y - para cambiar el valor. Solo es necesario que cambie la configuración cuando exista un conflicto entre los canales de memoria establecidos por el alimentador de alambre y el carro de soldadura. Adj0 WF A CH on Adj. 0 WF: 5 Con este parámetro, puede ajustar el nivel cero para establecer el valor de la velocidad de alimentación del alambre. Utiliza los botones + y - para cambiar el valor. En condiciones normales, no necesitará cambiar el valor de este parámetro. Adj0 V Con este parámetro, puede ajustar el nivel cero para establecer el valor del voltaje. Utiliza los botones + y - para cambiar el valor. En condiciones normales, no necesitará cambiar el valor de este parámetro. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

13 3.3 Unidad de control remoto Funciones básicas 1. Pulse Stop para apagar el arco y detener el carro. 2. Mantener pulsado ALT para habilitar las funciones secundarias de los botones señaladas en naranja. 3. Primer pulsado CH: Inicia operación de prueba (arco apagado) con oscilación y velocidad programadas. 4. Segundo pulsado CH durante la soldadura/ ejecución: La velocidad del carro aumenta (arriba) o disminuye (abajo). 5. Pulsado largo CH: Transporte de alta velocidad (arco apagado). Desplazar línea central de la oscilación o la soldadura en la dirección del botón. La dirección se determina mirando al panel de control del carro. Si usted está al otro lado del carro, las direcciones están invertidas. Aumenta o disminuye ancho de la oscilación en 1 mm por pulsado del botón (0,5 mm en ambos lados) Funciones de ALT Inicia la soldadura en la dirección del botón. Durante la operación de prueba, el arco se enciende. Activar el programa siguiente (arriba) o anterior (abajo), incluido el canal de memoria, cuando la función CH REMOTE está ENCENDIDA en el alimentador de alambre. Aumenta (+) o disminuye (-) el voltaje del arco. Aumenta (+) o disminuye (-) la velocidad de alimentación del alambre. El ajuste fino del voltaje y la alimentación del alambre solo funciona cuando la función CH REMOTE está APAGADA en el alimentador de alambre. Stop detiene el funcionamiento del carro y finaliza la soldadura. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

14 3.4 Ajuste fino de la posición de la pistola 3.5 Aplicación de Kemppi Wise Cuando haya conectado y fijado la posición de la pistola de soldar, ajuste la posición verticalmente girando la rueda de la guía vertical en el sentido de las agujas del reloj (arriba) o en sentido contrario a las agujas del reloj (abajo). 1 2 Al utilizar el equipo de soldadura FastMig de Kemppi, tiene la posibilidad de mejorar la calidad y productividad de la soldadura mecanizada mediante el uso de la aplicación Wise. Existen varios procesos y funciones Wise para las distintas aplicaciones de soldadura. Para obtener más información acerca de Wise, consulte la documentación de FastMig o el sitio web de Kemppi en Kemppi Oy A5 MIG Rail System

15 3.6 Información para pedidos 3.7 Datos técnicos Nombre del producto Código de producto CARRO CON RIEL MIG A SOPORTE DE EXTENSIÓN RÁPIDA DEL RIEL SOPORTE MAGNÉTICO DEL RIEL SOPORTE POR VACÍO DEL RIEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN OSCILACIÓN SOPORTE GIRATORIO OSCILACIÓN RIEL CABEZAL FLOTANTE DE LA PISTOLA PISTOLA DE CORTE DE LA MÁQUINA SP TRANSFORMADOR DEL CARRO CABLE DE CONTROL DEL CARRO CAJA DE ALMACENAMIENTO Pistola de soldar MMT MN 32C (refrigerada por gas, multicuello, 5 m, 320 A) Cuello 30, 198 mm, RP (cuello doblado 30 para soldadura mecanizada) W Pistola de soldar MMT 42C (refrigerada por gas, 4,5 m) Pistola de soldar MT51MWC (refrigerada por agua, 4,5 m) TOBERA DE GAS ESPACIO ESTRECHO PMT27 BOQUILLA DE CONTACTO ESPACIO ESTRECHO 1,2 M6 BOQUILLA DE CONTACTO ESPACIO ESTRECHO 1,0 M6 W W W SUPERSNAKE GT 02SWC 15 M SUPERSNAKE GT 02SWC 25M C1 SUPERSNAKE GT 02SWC M SUPERSNAKE GT 02SC 15 M Potencia de entrada Velocidad del carro Velocidad de transporte Velocidad de oscilación Ancho de oscilación Desplazamiento oscilatorio Tiempo de detención lateral (Ajustable en ambos lados por separado) Patrones de oscilación 3 Ajuste horizontal de pistola (manual) Dimensiones externas (La x An x Al) Peso V CC o V CA cm/min 200 cm/min mm/s 0-30 mm ± 40 mm Kemppi Oy A5 MIG Rail System 0-2,0 s ± 40 mm 365 x 217 x 255 mm 7,3 kg

16 4. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 4.1 Problemas durante el uso Si la máquina no funciona correctamente, primero consulte el cuadro siguiente relativo a la resolución de problemas y realice algunas comprobaciones simples. Si estas medidas no solucionan el problema, póngase en contacto con el servicio de mantenimiento de Kemppi. Los problemas enumerados y sus posibles causas no son definitivos, pero sirven para sugerir algunas situaciones comunes que pueden presentarse durante el uso de A5 MIG Rail System 2500 en ambientes normales. Las instrucciones siguientes solo son aplicables a los problemas potenciales que puedan surgir con el carro. Asegúrese en todo momento de que el sistema de soldadura correspondiente funciona y está listo para soldar. Problema: El carro no funciona. Soldadura sucia o de mala calidad. El arco no está encendido o la soldadura arranca y se detiene de forma extraña El carro se mueve, pero el arco no se enciende Los imanes ya no se agarran Las ventosas ya no se agarran Acción: Compruebe que la potencia llega al carro (la pantalla está encendida). Compruebe que la fuente de potencia esté encendida. Compruebe la conexión del control de la pistola y, si las hubiere, las conexiones de Supersnake y otros cables de control. Compruebe que los paneles de control estén encendidos. Revise el suministro de gas de protección. Revise y ajuste el flujo de gas. Compruebe que el tipo de gas sea el adecuado para la aplicación. Compruebe que se ha seleccionado el programa de soldadura adecuado. Compruebe que se ha seleccionado la opción adecuada en el panel de control. Compruebe que todas las fases de la fuente de potencia funcionen correctamente. Controle la lógica de la pistola. Hay que seleccionar el modo 2T. Compruebe la conexión de la pistola. Compruebe que los botones del control remoto se hayan pulsado correctamente: Stop+Arriba/Abajo enciende el arco y hace que el carro arranque. Si el carro se mueve rápidamente, pero el arco está apagado, es posible que haya pulsado el botón Start durante demasiado tiempo. Es posible que hayan perdido fuerza. Cambie los imanes. El material que quiere sujetar no es magnético. Utilice el vacío o cualquier otro método de sujeción. Si utilizan aire comprimido, compruebe el suministro de aire comprimido. Limpie las superficies y las ventosas. Incluso una fuga de poca importancia puede disminuir notablemente la sujeción. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

17 5. MANTENIMIENTO 6. COMO DESECHAR EL EQUIPO Al considerar y planificar el mantenimiento de rutina, tenga en cuenta la frecuencia del uso de la máquina y el entorno de trabajo. El uso correcto de la máquina y su mantenimiento regular le ayudarán a evitar tiempos muertos innecesarios y fallas en el equipo. Asegúrese de que el carro no arranca accidentalmente cuando sus dedos estén en la zona de la rueda. 5.1 Mantenimiento diario Compruebe que todos los cables y enchufes estén en perfecto estado. Procure que el carro y el soporte de la pistola estén limpios. Compruebe que todas las partes se deslizan suavemente. Añadir grasa o limpiar salpicaduras si fuera necesario. Compruebe el estado de la pistola. 5.2 Mantenimiento periódico El mantenimiento periódico solo debe realizarlo una persona debidamente calificada. Controle al menos cada seis meses: Las conexiones eléctricas de la máquina: limpie las partes oxidadas y ajuste las conexiones flojas. El estado de las ruedas motrices y las ruedas de apoyo. Si están desgastadas, cámbielas. No use aire comprimido para limpiar la máquina, ya que la suciedad podría compactarse aún más en los intersticios de los perfiles de refrigeración. No use aparatos de lavado a presión. Las máquinas de Kemppi deben repararlas únicamente un electricista profesional autorizado. No deseche los equipos eléctricos junto con los residuos normales! De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, y su implementación según la legislación nacional, los equipos eléctricos cuya vida útil haya llegado a su fin se deben recoger por separado y depositar en una instalación de reciclaje adecuada, que no dañe el medioambiente. El propietario del equipo debe entregar la unidad fuera de servicio a un centro de recolección regional, según las instrucciones de las autoridades locales, o a un representante de Kemppi. Mediante la aplicación de esta Directiva Europea, mejorarás el entorno y la salud de las personas. De acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos, y su implementación según la legislación nacional, los equipos eléctricos cuya vida útil haya llegado a su fin se deben recoger por separado y depositar en una instalación de reciclaje adecuada que no dañe el medioambiente. El propietario del equipo debe entregar la unidad fuera de servicio a un centro de recolección regional, según las instrucciones de las autoridades locales, o a un representante de Kemppi. Si respeta esta Directiva Europea, ayudará a mejorar la salud de las personas y el medio ambiente. Kemppi Oy A5 MIG Rail System

18 And you know.

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Orbital System 1500 KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA A5 MIG Orbital System 1500 JUNTA SOLDADA COMPLETAMENTE CON UN EQUIPO 24.04.2018 A5 MIG Orbital System 1500 EL SISTEMA MECANIZADO MÁS EFICIENTE PARA LAS SOLDADURAS MIG ORBITALES

Más detalles

KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA. FastMig M Synergic PARA SOLDADURA ROBUSTA Y EXIGENTE

KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA. FastMig M Synergic PARA SOLDADURA ROBUSTA Y EXIGENTE KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA FastMig M Synergic PARA SOLDADURA ROBUSTA Y EXIGENTE 25.04.2018 FastMig M Synergic RENDIMIENTO SUPERIOR PARA LA SOLDADURA INDUSTRIAL MIG/MAG Y DE VARILLA (MMA) La solución

Más detalles

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones

AX-3010H. Fuente de alimentación conmutada multiuso. Manual de instrucciones AX-3010H Fuente de alimentación conmutada multiuso Manual de instrucciones Guarde este manual en un lugar seguro para rápida comprobación en todo momento. Este manual contiene instrucciones de seguridad

Más detalles

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación

HP Power Distribution Unit with Power. Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación HP Power Distribution Unit with Power Monitoring (Modelos S124 y S132) Instrucciones de instalación Lea las instrucciones completamente antes de iniciar los procedimientos de instalación Perspectiva general

Más detalles

EXPLORADOR DE INYECCIÓN STARDEX 0502

EXPLORADOR DE INYECCIÓN STARDEX 0502 EXPLORADOR DE INYECCIÓN STARDEX 0502 1. Información de Seguridad Lea las instrucciones cuidadosamente antes de usar STARDEX 0502 (el dispositivo). El dispositivo debe estar conectado sólo a 220V AC con

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MANUAL DE INSTRUCCIONES VENTILADOR DE TORRE ALISIO INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PÁGINA 1/6 MANUAL DE INSTRUCCIONES LEA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE PROCEDER A MONTAR, INSTALAR, MANEJAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO DESCRITO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS

Más detalles

Modelo Corriente Aplicación

Modelo Corriente Aplicación Termostato de calefacción con 24 períodos diarios con modos manual y programable. Recomendado para el control de instalaciones de calefacción radiante eléctrica o de actuadores electrotérmicos en calefacción

Más detalles

A7 TIG Orbital System 300

A7 TIG Orbital System 300 KEMPPI K7 EQUIPO DE SOLDADURA A7 TIG Orbital System 300 SOLDADURA DE VARIAS CAPAS SIN COMPLICACIONES 10.10.2017 A7 TIG Orbital System 300 SISTEMA PROFESIONAL DE SOLDADURA ORBITAL TIG MECANIZADA PARA SOLDADURAS

Más detalles

TORCHWELD PIPE CUT: CORTADOR MAGNÉTICO DE TUBOS POR OXICORTE

TORCHWELD PIPE CUT: CORTADOR MAGNÉTICO DE TUBOS POR OXICORTE : 1 de 7 TORCHWELD PIPE CUT es una máquina de oxicorte que gira alrededor de un tubo mediante dos ejes con ruedas magnéticas para cortar tubos desde 5 a 50 mm de espesor y/o hacer biseles en Y o biseles

Más detalles

KVM de la serie LP-RU07KVXX. Manual 123 para montaje sobre bastidores de 19 pulgadas. Gestión de Cableado - Cabinets & Racks

KVM de la serie LP-RU07KVXX. Manual 123 para montaje sobre bastidores de 19 pulgadas. Gestión de Cableado - Cabinets & Racks Gestión de Cableado - Cabinets & Racks KVM de la serie LP-RU07KVXX Manual 123 para montaje sobre bastidores de 19 pulgadas LPRU07KVXX_M123_SPB01W KVM de la serie LP-RU07KVXX. Manual 123 para montaje sobre

Más detalles

Kemppi K5 Equipo de soldadura

Kemppi K5 Equipo de soldadura KempArc SYN 500 CALIDAD Y PRODUCTIVIDAD AUTOMATIZADAS Kemppi K5 Equipo de soldadura 1(10) SISTEMA DE AUTOMATIZACIÓN PARA SOLDADURAS MIG/MAG SINÉRGICAS Si está buscando una solución de soldadura robótica

Más detalles

PROCESOS MIG Alambre Tubular Arco Manual Lift TIG Scratch TIG Torchado. Alto x Ancho x Largo TA 400MSTW /400/460/575 V, 1/3 fases, 50/60 Hz

PROCESOS MIG Alambre Tubular Arco Manual Lift TIG Scratch TIG Torchado. Alto x Ancho x Largo TA 400MSTW /400/460/575 V, 1/3 fases, 50/60 Hz Thermal Arc 400MSTW PROCESOS MIG Alambre Tubular Arco Manual Lift TIG Scratch TIG Torchado Máquina Salida nominal @ Ciclo de Rango Dimensiones Peso Trabajo Alto x Ancho x Largo TA 400MSTW 208-230/400/460/575

Más detalles

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote

MANUAL DE USUARIO. EVO Remote MANUAL DE USUARIO EVO Remote MAN_000002_spa(EVO_Remote) ED: 2.0 de 08 Febrero 2017 1 de 13 1 INDICE Indice general 1 INDICE...2 2 NECESARIO...3 3 ADVERTENCIAS...4 4 DESCRIPTION DEL EQUIPO...5 5 CONEXION

Más detalles

Manual de instrucciones e instalación

Manual de instrucciones e instalación Manual de instrucciones e instalación Tensores ROSTA Tensores Accesorios -G -W -R Piñón N Patín P Resistente al aceite Hasta + 120 C Reforzado Kit de Piñón Kit de Patín -I -F -FE -B Rodillo R Rodillo RL

Más detalles

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS

3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 3003D 3005D 6003D CONTENIDOS 1. INTRODUCCION 2. MODELOS 3. ESPECIFICACIONES 4. CONTROLES E INDICADORES a. Panel frontal del modelo MPS-3003/3005/6003 b. Panel posterior del modelo MPS-3003/3005/6003 4.1

Más detalles

DF-831 Marco de Foto Digital de 8 Pulgadas Manual del Usuario

DF-831 Marco de Foto Digital de 8 Pulgadas Manual del Usuario DF-831 Marco de Foto Digital de 8 Pulgadas Manual del Usuario Para información y ayuda, www.lenco.eu 1. Cómo empezar: Verificar el aspecto: Sensor para control remoto 2. Comprender el interfaz y los botones

Más detalles

FastMig X Intelligent

FastMig X Intelligent FastMig X Intelligent SOLDADURA INTELIGENTE PARA LAS DIFERENTES NECESIDADES DE LOS TALLERES MULTIMATERIAL Kemppi K7 Equipo de soldadura 1(9) SOLUCIÓN MULTIPROCESO DE ALTA GAMA PARA DIVERSAS APLICACIONES

Más detalles

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática

Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática (Automatic Transfer Switch) Manual de usuario Tablero de Transferencia Automática Precaución: Lea y entienda por completo este documento antes de usar o manipular este producto. Copyright Notice 2011 Green

Más detalles

Guía de instalación del Smart-UPS X de montaje en torre/bastidor 2U de 2000/2200/3000 VA

Guía de instalación del Smart-UPS X de montaje en torre/bastidor 2U de 2000/2200/3000 VA Guía de instalación del Smart-UPS X de montaje en torre/bastidor 2U de 2000/2200/3000 VA Mensajes de seguridad importantes Lea atentamente las instrucciones para familiarizarse con el equipo antes de instalarlo,

Más detalles

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V

TOSTADOR MANUAL DE USUARIO. Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V TOSTADOR MANUAL DE USUARIO Modelo: BT-1L Tostador 1 piso 1700W 230V Modelo: BT-2L Tostador 2 pisos 3000W 230V ATENCIÓN Una instalación incorrecta, desajuste, alteración del servicio o del mantenimiento

Más detalles

Puerta Automática PA Montaje del perfil. 2. Especificaciones técnicas

Puerta Automática PA Montaje del perfil. 2. Especificaciones técnicas Puerta Automática 1. Montaje del perfil La parte inferior del perfil se instala a la misma altura que el borde superior de la puerta a utilizar. Figura 1-1 El perfil debe estar nivelado con un error de

Más detalles

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19

Guía rápida de utilización. inspiring innovation. ver. B6F19 inspiring innovation ver. B6F19 1. Interfaz del usuario La interfaz del usuario de la consola Kaptia Klever consta de dos partes: - Un panel de interacción, en el cual el usuario podrá encender y apagar

Más detalles

MANUAL DE USUARIO LICUADORA PARA BEBIDAS MODELO: BL-767

MANUAL DE USUARIO LICUADORA PARA BEBIDAS MODELO: BL-767 MANUAL DE USUARIO LICUADORA PARA BEBIDAS MODELO: BL-767 CONTENIDO: INTRODUCCION PRECAUCION DE SEGURIDAD IDENTIFICACION DE PIEZAS MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN INTRODUCCIÓN Felicidades, usted ha adquirido una

Más detalles

FastMig X Intelligent

FastMig X Intelligent KEMPPI K7 EQUIPO DE SOLDADURA FastMig X Intelligent SOLDADURA INTELIGENTE PARA LAS DIFERENTES NECESIDADES DE LOS TALLERES MULTIMATERIAL 5.05.2018 FastMig X Intelligent SOLUCIÓN MULTIPROCESO DE ALTA GAMA

Más detalles

Parámetros de la impresora

Parámetros de la impresora Parámetros de la impresora Este tema incluye: Acceso a la página de arranque en la página 1-14 Acceso al Ahorro de energía en la página 1-15 Acceso al modo Intelligent Ready (Preparación inteligente) en

Más detalles

CARRO DE SOLDADURA SOBRE RAÍL-GUÍA CON OSCILADOR

CARRO DE SOLDADURA SOBRE RAÍL-GUÍA CON OSCILADOR RAIL BULL CARRO DE SOLDADURA SOBRE RAÍL-GUÍA CON OSCILADOR El Rail Bull es un carro de soldadura sobre un raíl-guía diseñado para llevar a cabo soldaduras a tope y en ángulo con o sin oscilación. El carro

Más detalles

Gabinete de lino para almacenamiento. >>instrucciones de ensamblaje

Gabinete de lino para almacenamiento. >>instrucciones de ensamblaje abinete de lino para almacenamiento >>instrucciones de ensamblaje Felicitaciones por su reciente compra del optimizador de espacio. Cuál es el siguiente paso? No se preocupe al ver esta caja con piezas.

Más detalles

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario

Cocedor de perritos calientes CP3P. Manual de usuario Cocedor de perritos calientes CP3P Manual de usuario Gracias por comprar esta gama de electrodomésticos de nuestra empresa. Preste atención a los procedimientos de mantenimiento programado y mantenimiento

Más detalles

stinger laptop cooler Manual de instrucciones

stinger laptop cooler Manual de instrucciones stinger laptop cooler Manual de instrucciones Características del producto: - Ventilador con LEDS azules para portátiles en forma de aspa (X), diseñado especialmente para gamers. - Compatible con la mayoría

Más detalles

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR

CONOZCA SU PLANCHA A VAPOR Plancha a Vapor K-PB100A K-PB100C MANUAL DE USUARIO Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva PLANCHA

Más detalles

Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento

Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento Medidor digital de refrigerante Instrucciones de funcionamiento Lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento antes de su uso. Manipulación segura 1. Únicamente técnicos cualificados podrán utilizar

Más detalles

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD-332 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD-332 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected]

Más detalles

Quha Zono. Manual para el usuario

Quha Zono. Manual para el usuario Quha Zono Manual para el usuario 2 Interruptor de encendido / Luz indicadora Puerto USB Ranura de montaje Bienvenido a usar el ratón Quha Zono. Este manual para el usuario describe las funciones y características

Más detalles

KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA. MinarcMig Evo 200 MAGNÍFICO RENDIMIENTO ENERGÉTICO CON COMODIDAD PORTÁTIL

KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA. MinarcMig Evo 200 MAGNÍFICO RENDIMIENTO ENERGÉTICO CON COMODIDAD PORTÁTIL KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA MinarcMig Evo 200 MAGNÍFICO RENDIMIENTO ENERGÉTICO CON COMODIDAD PORTÁTIL 8.09.2017 MinarcMig Evo 200 SOLDADURA FÁCIL MIG/MAG PARA EL SOLDADOR MÓVIL MinarcMig Evo 200 es una

Más detalles

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones

PD 332 / 363 distribuidor de corriente. manual de instrucciones PD 332 / 363 distribuidor de corriente manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected]

Más detalles

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip

Enphase. Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Enphase Guía para la instalación del Frame Mount y Connector Clip Información de contacto Enphase Energy Inc. 1420 N. McDowell Blvd. Petaluma, CA 94954 http://www.enphase.com [email protected]

Más detalles

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850

INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 INDICADOR DE SECUENCIA DE FASES TESST850 Manual del usuario 2 1 Botón interruptor 2 Ventana de indicación de rotación de fases 3 Abrir las lámparas de comprobación de fases 4 Disco rotante 3 1. Introducción

Más detalles

Seguridad del usuario

Seguridad del usuario Seguridad del usuario La impresora y los suministros recomendados se han diseñado y probado para que cumplan con unos requisitos estrictos de seguridad. Prestar atención a la información siguiente garantizará

Más detalles

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL

Guía de Operación Plasma PAK 150 XL Controles de Operación Panel Frontal 1.- Paneles de Control Guía de Operación Plasma PAK 150 XL En este panel se sitúan todos los controles excepto el ajuste de presión. Power ON/OF y RUN/SET; control

Más detalles

Vista externa y botones

Vista externa y botones MANUAL DE USUARIO MSP5006 Cámara trasera Linterna Altavoz Vista externa y botones Botón Menu Altavoz Botón Home Cámara trasera Botón Back Botón Botón de volumen de encendido 1 Tableta táctil Tableta táctil

Más detalles

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM

Versión: 1,0. Manual de usuario radio DAB+/FM Versión: 1,0 Manual de usuario radio DAB+/FM Vista general del producto 1. Modo de Púlselo para cambiar entre el modo FM y DAB en modo de funcionamiento; espera manténgalo pulsado para ir al modo en espera.

Más detalles

AR280P Clockradio Manual

AR280P Clockradio Manual AR280P Clockradio Manual Index 1. Uso previsto 2. Seguridad o 2.1. Símbolos en este manual o 2.2. Instrucciones generales de seguridad 3. Preparaciones para el uso o 3.1. Desembalaje o 3.2. Contenido del

Más detalles

Minialtavoces Nokia MD-4

Minialtavoces Nokia MD-4 Minialtavoces Nokia MD-4 ESPAÑOL Estos altavoces estéreo compactos ofrecen un sonido de gran calidad cuando escucha música o la radio a través de su teléfono Nokia compatible o su dispositivo de audio.

Más detalles

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA

MANUAL DE INSTALACIÓN. Termostato de la habitación EKRTWA MANUAL DE INSTALACIÓN 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de

Más detalles

KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA. MinarcTig Evo 200MLP POTENCIA PORTÁTIL PARA TRABAJOS DE SOLDADURA DE EXCELENTE CALIDAD

KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA. MinarcTig Evo 200MLP POTENCIA PORTÁTIL PARA TRABAJOS DE SOLDADURA DE EXCELENTE CALIDAD KEMPPI K5 EQUIPO DE SOLDADURA MinarcTig Evo 200MLP POTENCIA PORTÁTIL PARA TRABAJOS DE SOLDADURA DE EXCELENTE CALIDAD 16.04.2018 MinarcTig Evo 200MLP SOLDADORA VERSÁTIL DE PROCESO DUAL PARA SOLDADURA TIG

Más detalles

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario

TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario TESMT4615. Anemómetro Manual de Usuario 2015 Copyright por ProKit s Industries Co., Ltd. Información de seguridad Por favor, lea con atención la siguiente información de seguridad antes de comenzar a utilizar

Más detalles

Manual de instalación

Manual de instalación Ajustador del tazón LED Manual de instalación Model 99183 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos MA011-02 09/26/13

Más detalles

Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD ª edición

Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD ª edición Guía del usuario del Soporte Nokia de música MD-1 9312021 1ª edición DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad, que el producto MD-1 se adapta

Más detalles

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guía de instalación rápida

Disk Station. DS209j, DS209, DS209+, DS209+II. Guía de instalación rápida Disk Station DS209j, DS209, DS209+, DS209+II Guía de instalación rápida INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente estas instrucciones de seguridad antes de su uso y conserve este manual en un lugar seguro

Más detalles

WiseRoot+ SOLDADURA DE RAÍZ DE ALTA EFICIENCIA

WiseRoot+ SOLDADURA DE RAÍZ DE ALTA EFICIENCIA WiseRoot+ SOLDADURA DE RAÍZ DE ALTA EFICIENCIA "WiseRoot+ es increíblemente fácil de usar y funciona tal como se publicita. Nos permite tratar con una gran cantidad de discrepancias en los montajes como

Más detalles

KIT EXTENSOR DUPLICADOR DE HDMI, 1 X 4

KIT EXTENSOR DUPLICADOR DE HDMI, 1 X 4 KIT EXTENSOR DUPLICADOR DE HDMI, 1 X 4 Manual DS-55303 El kit extensor distribuidor HDMI 1 x 4 Digitus ofrece una posibilidad de ampliación y de distribución de hasta 40 m con las máximas prestaciones.

Más detalles

WiseRoot+ SOLDADURA DE RAÍZ DE ALTA EFICIENCIA

WiseRoot+ SOLDADURA DE RAÍZ DE ALTA EFICIENCIA WiseRoot+ SOLDADURA DE RAÍZ DE ALTA EFICIENCIA "WiseRoot+ es increíblemente fácil de usar y funciona tal como se publicita. Nos permite tratar con una gran cantidad de discrepancias en los montajes como

Más detalles

Android PC. Manual usuario X700

Android PC. Manual usuario X700 Android PC Manual usuario X700 NOTA DE SEGURIDAD UBICACIÓN No instale el producto en lugares inestables como trípodes, soportes.. No exponga el producto a la luz del sol u otras fuentes de calor. No arroje

Más detalles

Kit extensor duplicador de HDMI, 1 x 2

Kit extensor duplicador de HDMI, 1 x 2 Kit extensor duplicador de HDMI, 1 x 2 Manual DS-55302 El kit extensor distribuidor HDMI 1 x 2 Digitus ofrece una posibilidad de ampliación y de distribución de hasta 40 m con las máximas prestaciones.

Más detalles

Guía de Instalación. Modelos Aplicables: FBL4000 / FBL5000 FBL4000 / FBL5000

Guía de Instalación. Modelos Aplicables: FBL4000 / FBL5000 FBL4000 / FBL5000 Guía de Instalación Modelos Aplicables: A 1. Pruebas antes de instalar Procedimiento de la prueba Conecte los cables del dispositivo incluyendo el cable de corriente de -120V/200-240V CA (Asegúrese de

Más detalles

SISTEMA DE SELLADO Y CORTE DE FUNDAS PLÁSTICAS

SISTEMA DE SELLADO Y CORTE DE FUNDAS PLÁSTICAS ANEXO 15 Manual del Usuario 1 de 12 MANUAL DEL USUARIO SISTEMA DE SELLADO Y CORTE DE FUNDAS PLÁSTICAS NOTA: Por favor lea detenidamente el manual de funcionamiento de la maquina antes de ponerlo en marcha.

Más detalles

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana

Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Manual de Usuario Control Remoto Aire Acondicionado Tipo Ventana Modelo: Flora MWF1-09HRN1-QB4 MWF1-12HRN1-QB4 MWF-18HRN1-QB4 MWE-22HRN1-QB8 Con el fin de que obtenga el mayor desempeño de su equipo, por

Más detalles

VINOTECA. Modelo RV 8. Manual de Instrucciones

VINOTECA. Modelo RV 8. Manual de Instrucciones VINOTECA Modelo RV 8 Manual de Instrucciones Índice I. Medidas generales de Seguridad...3 II. Especificaciones Técnicas.......4 III. Partes Principales; Dibujos...5 IV. Diagrama Eléctrico.....5 V. Instrucciones

Más detalles

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016

Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Microprocesador MS-1 de control de las lámparas LED Agropian System V 1.0 Varsovia 2016 Descripción técnica Instrucciones de instalación y operación AVISO IMPORTANTE! Antes de trabajar con el microprocesador

Más detalles

MERSUD MP MERSUD MP

MERSUD MP MERSUD MP MERSUD 63100 MP MERSUD 63100 MP es una fuente de poder MP múltiple propósito, de tecnología inverter U.G, para soldar con Corriente Continua con capacidad hasta 630 Amperes al 100% de su ciclo de trabajo,

Más detalles

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario

Android 2.3 Tablet Manual de Usuario Contenido. Contenido....1 2. Contenido de la caja...2 3. Perspectiva del producto...3 4. Encendido y apagado...4 Hibernar: Pulsar el botón de encendido para que la tableta se ponga en modo de hibernación

Más detalles

Termostato Inteligente WIFI

Termostato Inteligente WIFI Termostato Inteligente WIFI INSTRUCCIONES DOM-TI-0 PERFIL DEL PRODUCTO Termostato Inteligente WIFI multifunción (en adelante, "termostato") con módulo Wi-Fi de alto rendimiento integrado. El dispositivo

Más detalles

Conjunto de luz con pantalla CFL

Conjunto de luz con pantalla CFL Conjunto de luz con pantalla CFL Manual de instalación Modelo 99096 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores Casablanca selectos ANTES

Más detalles

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1

MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO. Especificaciones.. 1 MANUAL DEL USUARIO CONTROL REMOTO CONTENIDO Especificaciones.. 1 Características.. 1 Introducción a las funciones de los botones. 1 Nombres y funciones de los indicadores 3 Operación del control remoto.

Más detalles

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL100)

Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL100) A-DNU-100-31(1) Información adicional sobre cómo usar el soporte de montaje mural (SU-WL100) Información sobre los modelos de TV aptos para el soporte de montaje mural: KDL-22EX308 Para proteger el producto

Más detalles

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones

Vintage Tremolo pedal de efectos. manual de instrucciones Vintage Tremolo pedal de efectos manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected]

Más detalles

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico

Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING. Folleto técnico Transductor de nivel de líquido, Tipo AKS 41 / 41U REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING Folleto técnico Contenido Página Introducción.......................................................................................3

Más detalles

Artefacto decorativo de cuatro luces

Artefacto decorativo de cuatro luces Artefacto decorativo de cuatro luces Manual de instalación Modelos 99087, 99088, 99089, 99090, 99091 Compatible con: 2xxxx tipos A - Z Ventiladores serie 51000-58999 Ventiladores serie 59500-59999 Ventiladores

Más detalles

Introducción: Contenido del embalaje

Introducción: Contenido del embalaje . Introducción: Teclado inalámbrico, consta de teclado, touchpad y puntero láser (opcional). Diseñado en un tamaño pequeño y portátil, proporciona al usuario una herramienta única y capaz de operar su

Más detalles

HIGH PERFORMANCE SMOKE MACHINERY MANUAL DE USUARIO P-BUBBLE.

HIGH PERFORMANCE SMOKE MACHINERY MANUAL DE USUARIO P-BUBBLE. www.cloudy.com.ar Instrucciones de seguridad Gracias por confiar en nuestro productos. Por su seguridad, lea con atención el siguiente manual antes de comenzar autilizar la máquina. Por favor mantenga

Más detalles

Enrollable de gran tamaño. Sistema eléctrico de cortinas enrollables

Enrollable de gran tamaño. Sistema eléctrico de cortinas enrollables Enrollable de gran tamaño Sistema eléctrico de cortinas enrollables Características del producto Sistema eléctrico muy resistente de cortinas enrollables. Ideal para uso profesional. Con Silent Gliss podrá

Más detalles

BH280/BH380 Pantalla tipo barra Manual del usuario

BH280/BH380 Pantalla tipo barra Manual del usuario BH280/BH380 Pantalla tipo barra Manual del usuario Exención de responsabilidad BenQ Corporation no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni implícita, con respecto al contenido de este documento.

Más detalles

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones

LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia. manual de instrucciones LED Power & DMX Bar splitter DMX con distribuidor de potencia manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo

Más detalles

Pastilla Termomagnética Inteligente

Pastilla Termomagnética Inteligente Pastilla Termomagnética Inteligente WL-ZGCRNPW-S3011-02 Bienvenido al Transmisor Inteligente IR (Emisión completa) WULIAN es la marca registrada de Nanjing IOT Sensor Technology Co., Ltd. Todos los demás

Más detalles

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60

Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Altavoz Bluetooth GUÍA DE USUARIO BTL-60 Instrucciones de funcionamiento Al encender el altavoz, será por medio de un arranque estándar en el modelo Bluetooth. Puede sincronizar fácilmente con su smartphone

Más detalles

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016

DM 620 MANUAL DE USUARIO. Manual de usuario DM 620 Triton Blue Rev. Abril 2016 DM 620 MANUAL DE USUARIO Este manual contiene información importante. Por favor leer antes de poner el dispositivo en funcionamiento INTRODUCCION Por su propia seguridad, por favor lea este manual de usuario

Más detalles

JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario

JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario JVC CAM Control (para ipad) Guía de Usuario Español Este es el manual de instrucciones para el software (para ipad) Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 de JVC KENWOOD Corporation. Los modelos compatibles

Más detalles

Aluminio. New. New. V.R.D.para una mejor protección de los usuarios TIG Y CORTE POR PLASMA. Premium TIG 200 HF AC/DC.

Aluminio. New. New. V.R.D.para una mejor protección de los usuarios TIG Y CORTE POR PLASMA. Premium TIG 200 HF AC/DC. TIG Y CORTE POR PLASMA Premium TIG 200 HF AC/DC SERIE PROFESIONAL Soldadora inverter TIG encendido alta frecuencia. Panel frontal y trasero en ABS. Función TIG AC/DC, función 2T/4T. Arco muy estable. Corriente

Más detalles

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones

LED Flood 50W lámpara LED de descarga. manual de instrucciones LED Flood 50W lámpara LED de descarga manual de instrucciones Musikhaus Thomann e.k. Treppendorf 30 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected] Internet:

Más detalles

Pedalboard tabla para pedales. manual de instrucciones

Pedalboard tabla para pedales. manual de instrucciones Pedalboard tabla para pedales manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected] Internet:

Más detalles

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO

Aspiradora K-VC14D M ANUA L DE USUARIO Aspiradora K-VC14D M AN U AL D E USUAR I O Instrucciones Por favor conserve estas instrucciones. Lea este manual de usuario cuidadosamente para que se familiarice completamente con su nueva ASPIRADORA

Más detalles

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor

LED WIDESCREEN 300. Manual de Usuario. Lea el Manual de Usuario antes de usarse. Monitor LED WIDESCREEN 300 Monitor Manual de Usuario Lea el Manual de Usuario antes de usarse. LED WIDESCREEN 300 Monitor 21.5 Guía Rápida para Empezar. 1 Conecte el cable VGA o HDMI, de la tarjeta gráfica de

Más detalles

Instrucciones de instalación del bastidor

Instrucciones de instalación del bastidor Instrucciones de instalación del bastidor Para el sistema de alimentación ininterrumpible 11000 VA 5U y el módulo de batería ampliado 11000 VA 3U Utilice las instrucciones de este documento para instalar

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar

Más detalles

KIT EXTENSOR HDMI, FULL HD

KIT EXTENSOR HDMI, FULL HD KIT EXTENSOR HDMI, FULL HD Manual DS-55100-1 El kit extensor HDMI Full HD Digitus ofrece una posibilidad de extensión de hasta 50 m con las máximas prestaciones. Transporta señales de audio y vídeo digital

Más detalles

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Guía BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Guía Precauciones Asegúrese de que el altavoz se coloca y se conecta según las instrucciones incluidas en esta Guía. No trate de abrir el altavoz. Deje esa tarea al personal de servicio

Más detalles

UNIDAD LB Alimentador

UNIDAD LB Alimentador SIMCO (Nederland) B.V. Postbus 71 NL-7240 AB Lochem Telefoon + 31-(0)573-288333 Telefax + 31-(0)573-257319 E-mail [email protected] Internet http://www.simco-ion.nl Traderegister Apeldoorn No. 08046136

Más detalles

UNIVERSIDAD DON BOSCO FACULTAD DE ESTUDIOS TECNOLÓGICOS COORDINACIÓN DE ELÉCTRICA Y MECÁNICA

UNIVERSIDAD DON BOSCO FACULTAD DE ESTUDIOS TECNOLÓGICOS COORDINACIÓN DE ELÉCTRICA Y MECÁNICA UNIVERSIDAD DON BOSCO FACULTAD DE ESTUDIOS TECNOLÓGICOS COORDINACIÓN DE ELÉCTRICA Y MECÁNICA GUIA DE LABORATORIO # 2 CICLO: 02-2015 Nombre de la Práctica: Métodos de depósito y tipos de uniones Lugar de

Más detalles

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MPU-6224 Etapa de Potencia 2 Canales Polígono Malpica Calle F Oeste Grupo Gregorio Quejido, 87-88 - 50016 Zaragoza (SPAIN) Tel.: 34 976 465 550 Fax: 34 976 465 559 - [email protected]

Más detalles

Tecnomatic-Systems.com

Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K ELECTRONICA. GUÍA DEL USUARIO Tecnomatic-Systems.com CONTROLADOR: PKD1.7K Para el Operador 24VDC (voltios de corriente continua) de Puerta Abatible ADVERTENCIAS: Antes de realizar

Más detalles

Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario

Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario Leather keyboard case for Ipad Air 2 Manual del usuario ES Decoded, 15/02 Tabla de contenido 1 Uso previsto 3 2 Seguridad 4 2.1 Símbolos en este manual 4 2.2 Instrucciones generales de seguridad 4 3 Preparaciones

Más detalles

Instrucciones de uso Adaptadores de red

Instrucciones de uso Adaptadores de red Instrucciones de uso Adaptadores de red DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT ÍNDICE ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD...

Más detalles

BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN

BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN BALANZA SOLO PESO PS-70 I MANUAL DE USO VERSIÓN 151029 Contenido 1. INTRODUCCIÓN... 1 2. ESPECIFICACIONES... 1 3. INSTALACIÓN... 1 3.1. INSTALACIÓN GENERAL... 1 3.2. INSTALACIÓN DE LA BALANZA PS-70 I...

Más detalles

Parte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579

Parte 2: Instrucciones de instalación. Cl. 579 Indice Página: Parte : Instrucciones de instalación. Cl. 79. Volumen de suministro.............................................. Aspectos generales y seguros de transporte.................................

Más detalles

Wine Grenade Guía de instalación & Manual de usuario

Wine Grenade Guía de instalación & Manual de usuario Wine Grenade Guía de instalación & Manual de usuario Índice Antes de empezar... 2 Conocer a su dispositivo... 3 Instalación... 4 Primera etapa: Posicionamiento de su dispositivo... 4 Segunda etapa: Conexión

Más detalles

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR

INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR INSTRUCCIONES REGULADOR SOLAR 1. SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN. 1.1 Instalación y puesta en marcha. Cuando el tendido de cables, asegúrese de que no se produzcan daños a cualquiera de las medidas de seguridad

Más detalles

OFRECE UN IMPACTO INSTANTÁNEO DESDE GOLPES SUAVES A GOLPES POTENTES

OFRECE UN IMPACTO INSTANTÁNEO DESDE GOLPES SUAVES A GOLPES POTENTES Compacto, de mesa OFRECE UN IMPACTO INSTANTÁNEO DESDE GOLPES SUAVES A GOLPES POTENTES RESUMEN Black & Webster El ELECTROPUNCH () BLACK & WEBSTER es una unidad de impacto totalmente eléctrica ideal para

Más detalles

Kemppi K5 Equipo de soldadura

Kemppi K5 Equipo de soldadura MinarcMig Evo 200 MAGNÍFICO RENDIMIENTO ENERGÉTICO CON COMODIDAD PORTÁTIL Kemppi K5 Equipo de soldadura 1(5) SOLDADURA FÁCIL MIG/MAG PARA EL SOLDADOR MÓVIL MinarcMig Evo 200 es una soldadora MIG/MAG portátil

Más detalles

Dynamic Compressor pedal de efectos. manual de instrucciones

Dynamic Compressor pedal de efectos. manual de instrucciones Dynamic Compressor pedal de efectos manual de instrucciones Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: [email protected]

Más detalles

ACONDICIONADOR PORTÁTIL MUND CLIMA. Manual de Usuario MUPO 07-CE

ACONDICIONADOR PORTÁTIL MUND CLIMA. Manual de Usuario MUPO 07-CE ACONDICIONADOR PORTÁTIL Manual de Usuario MUPO 07-CE Indice Seguridad 3 Precauciones 3 Estructura 4 Funcionamiento 5 Mantenimiento 7 Esquema eléctrico 9 Especificaciones técnicas 10 Resolución de problemas

Más detalles